Перевод на английский лишать жизни

Перевод на английский лишать жизни thumbnail

По вашему собственному признанию вы лишили жизни 12-летнюю девочку, поэтому извинения губернатора всегда будут в определённых пределах.

By your own admission, you took the life of a 12-year-old girl, so the governor’s apology is always gonna be within certain limits.

Вы говорите, что лишили жизни полицейского?

Are you saying you took the life of a policeman?

Человек, который лишил жизни Джейкоба Марли, его убийца, останется на свободе!

The person who took the life of Jacob Marley, his murderer, will walk free.

Вы лишили жизней 50 мужчин и женщин, действовавших по моему приказу.

You took the lives of 50 men and women who worked under my order.

Типет был параноиком, но ничто не указывает на то, что он хотел лишить жизни своих последователей или наших людей.

He was paranoid, but nothing says he wanted to take the lives of his people or our men.

Показать ещё примеры для «took the life of»…

Жителиэтойсредневековойдеревни к югу от Бухареста досихпоршокированытрагическимстечением обстоятельств, приведшим к смерти парикмахера, которое также лишило жизни его клиента

The inhabitants of this medieval village in the south of Bucharest are still shocked by the events leading to the death of a barber who also put an end to his customer”s life.

Я бы пожаловал рыцарство тому, кто лишил жизни этого выродка.

I’d knight the man that put an end to that deviant’s life.

Не из страха, не помогая закону, и ни с какой другой целью, кроме как чтобы лишить жизни человека, который забрал жизнь моего сына.

Not out of fear nor aiding the law, but for no purpose other than to end the man’s life who took my son’s. I am guilty.

ты даже пытался лишить жизни Ким Хён Чжуна.

You said that’s what Kim Hyeong Joon’s life is worth.

Он говорит: “Пол… можно ли так же оправдать убийство, если предстоит лишить жизни того

It says, “Pol… “does this way of excusing a murder still work “if the life that is going to be taken…

Показать ещё примеры для «life»…

Они лишили жизни мужчины, чтобы сделать это.

They took a man’s life to do it.

Или те, кто лишил жизни твоего брата.

Or the ones who took your brother’s life.

Через неделю вы будете стоять перед судом присяжных и высказывать своё мнение о том, что лишило жизни моего сержанта.

In one week, you will stand in front of a judicial inquiry and pronounce what took my sergeant from this life.

Я держала пистолет у головы Слэйда Уилсона и дважды почти лишила жизни собственного отца.

I’ve held a gun to Slade Wilson’s head And nearly took my father’s life twice.

— За что он лишил жизни моего сына?

— Why did he take my son’s life?

Показать ещё примеры для «took»…

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

deprivation of life

taking of life

Taking a life

Предложения

Если какое-либо из этих требований не соблюдено, лишение жизни считается произвольным.

If any of these requirements is not met the deprivation of life will be arbitrary.

Произвольное лишение жизни запрещено статьей 6 МПГПП.

Существует потребность в большей прозрачности и подотчетности в использовании беспилотников, лишение жизни должно быть как непредотвратимым, так и соразмерным.

There was a need for greater transparency and accountability in the use of drones and the taking of life must be both unavoidable and proportionate.

В частности необходимо отметить, что новый УПКУ также служит делу решения проблемы неэффективного расследования жалоб на жестокое обращение и лишение жизни.

Specifically, it serves to address the issue of the ineffective investigation of complaints concerning ill-treatment and the taking of life.

Лишение жизни в исполнении служебных обязанностей, это одно.

Кроме того, лишение жизни властями государства является делом исключительной тяжести.

In addition, the deprivation of life by the authorities of the State is a matter of utmost gravity.

В контексте смертной казни это может служить основой права общественности на информацию, необходимую для установления того, является лишение жизни произвольным или законным.

In the context of the death penalty, this would create the public’s right to the information needed to establish whether deprivation of life is arbitrary or lawful.

Как правило, в договорах по правам человека говорится, что любое лишение жизни не может носить произвольного характера.

As a general rule, human rights treaties state that any deprivation of life must be non-arbitrary.

Произвольное лишение жизни является противоправным как в мирное время, так и в условиях вооруженного конфликта.

Arbitrary deprivation of life is unlawful in peacetime and in armed conflict.

В статье 6 Международного пакта о гражданских и политических правах запрещается произвольное лишение жизни, что сопряжено с обязательствами государств целенаправленно защищать право на жизнь.

Article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights prohibits the arbitrary deprivation of life, which includes obligations on States to affirmatively protect the right to life.

Действия полиции, которые не соответствуют этим нормам, должны рассматриваться как произвольное, и, следовательно, незаконное, лишение жизни.

Police action that does not comply with these norms will be regarded as an arbitrary, and therefore illegal, deprivation of life.

В Конституции также предусматриваются обстоятельства, при которых лишение жизни рассматривается как достаточно обоснованное наказание, не являющееся нарушением статьи 4.

The Constitution also provides for circumstances where deprivation of life is regarded as reasonably justifiable and not a contravention of article 4.

Уголовная ответственность за лишение жизни возникает равным образом как для частных лиц, так и для представителей государства.

Criminal responsibility for the deprivation of life lies with private persons and representatives of the State alike.

Произвольное лишение жизни в результате безнаказанного злоупотребления властью

Запрет на лишение жизни при совершении актов геноцида

Право на жизнь и запрет на произвольное лишение жизни предусмотрены во многих договорах по правам человека.

The right to life, and prohibitions on the arbitrary deprivation of life, are found in many human rights instruments.

Статья 31 (3) Конституции запрещает лишение жизни за одним единственным исключением, когда смерть людей обусловлена военными действиями.

Section 31 (3) of the Constitution prohibited deprivation of life, with the sole exception of death arising from acts of war.

Делегация заявила, что новый Кодекс позволит также решить проблему неэффективности расследований в связи с жалобами на неправомерное обращение и лишение жизни.

The delegation stated that the new Code would also resolve the problem of ineffective investigation into complaints of ill-treatment and deprivation of life.

произвольное лишение жизни; право на личную безопасность, адекватность расследования; эффективность средства правовой защиты

Arbitrary deprivation of life; right to security of the person; adequacy of investigation; effectiveness of remedy

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 94. Точных совпадений: 94. Затраченное время: 58 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

Беспилотные летательные аппараты проникают в воздушное пространство суверенных стран и лишают жизни гражданских лиц.

Drones penetrated the airspace of sovereign countries and killed civilians.

@GlosbeResearch

Примеры необходимо перезагрузить.

Выбор женщины по отношению к своему телу не дает ей права

лишать жизни

своего ребенка – и целой череды решений, которые

[…]он мог бы принять в жизни.

В Европе — мировом лидере по потреблению спиртных напитков — алкоголь ежегодно

лишает жизни

55 000 юношей и девушек.

Both the funeral home and the taxidermy

business

own Chevrolet Express cargo vans

jw2019 jw2019

Беспорядочный воздушный налет беспилотных самолетов на некоторые страны, включая Пакистан и Йемен,

лишает жизни

многих невинных мирных людей.

Coordinate with other ecolabels

UN-2 UN-2

Совершившее акт насилия в семье лицо, которое преднамеренно

лишает жизни

одного из членов семьи, считается преступником, совершившим убийство,

[…]и может подлежать смертной казни, пожизненному тюремному заключению или тюремному заключению на срок не менее десяти лет

All right, let’ s check it out

MultiUn MultiUn

Сначала вы

лишаете жизни

мою свекровь, а потом и к дочке добрались?

Prison’ s a prison

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Читайте также:  Отрубевидный лишай на шее лечение

Гафуров отмечает, что в Саудовской Аравии нет независимого суда: «они сами выдвигают обвинения, сами судят, сами выносят приговор и сами же выступают палачами в интересах одной семьи», хотя ни одно государство не должно в принципе

лишать жизни

своих граждан.

I’ m on my way to

the

royal Court to enlist in Gonzalo

de

Córdoba’ s army

gv2019 gv2019

Роботы неспособны принимать нравственные решения, и как следствие их никаким […]

известным способом невозможно привлечь к ответственности, если они

лишают жизни

, что обычно влечет за собой уголовную ответственность, если подобные решения принимаются людьми.

Uh, they’ re fake– nonprescription

UN-2 UN-2

Всех, кто выступает против Японии, я буду

лишать жизни

John Bryden (Wentworth-Burlington, Lib.) moved for leave to introduce Bill C-#, an act to amend the Access to Information Act and to make amendments to other acts

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Делегация Совета предупредила, что те, кто не задумываясь

лишают жизни

других- безнаказанно и вопреки международному гуманитарному праву, не останутся безнаказанными

I don’ t think anybody looks good when they’ re

sad

MultiUn MultiUn

Ангелы побуждают Лота и его семью покинуть Содом; за неповиновение жена Лота

лишается жизни

the expenditures set out in the Estimates for the fiscal year ending March #, #, with the exception of Parliament Vote # and Privy Council Vote #; and

jw2019 jw2019

Они, безусловно, заслуживают того, чтобы жить […]

в мире, в котором противопехотные наземные мины не будут

лишать жизни

тысячи ни в чем не повинных людей.

Having regard to the Treaty on European Union, and in particular Article # thereof

UN-2 UN-2

Это ежегодно

лишает жизни

# миллиона человек

My Lord Dragon King…… the grasslands to

the

south are

parched

MultiUn MultiUn

Продажные диктаторы грубо злоупотребляли своей властью и

лишали жизни

миллионы людей.

I would be happy to let you spank me

jw2019 jw2019

лишает жизни

другое лицо на расовой, национальной или религиозной почве.

You hear

from

him?

UN-2 UN-2

Однако по ее словам, никакое сообщение об улучшении положения женщин не будет полным без упоминания о катастрофических последствиях израильской оккупации для […]

палестинских женщин, которые живут под бременем экономической блокады и которых избивают и

лишают жизни

даже перед международными телекамерами

The Agency’s enforcement of the Act from inception to March 31, 2005, has resulted in over 3,100 seizures involving $88 million.

MultiUn MultiUn

Несмотря на существование международного механизма защиты девочек, девочек во многих странах

лишают жизни

в результате женского инфантицида и дородового отбора и абортов по признаку пола.

I’ ve just offered cognac to her

UN-2 UN-2

Статья 22 Конституции предусматривает, что ни одно лицо не может предумышленно

лишаться жизни

, кроме как во исполнение приговора, вынесенного в ходе

[…]справедливого судебного разбирательства компетентным судом в отношении уголовного преступления и при подтверждении наивысшим апелляционным судом соответствующего осуждения и приговора.

Electro-mechanical tools for working in the hand, with self-contained electric motor other than hedge trimmers and lawn edge cutters

UN-2 UN-2

Поэтому мы не станем

лишать жизни

другого человека, а также будем соблюдать меры предосторожности.

I don ‘ know why the guys line up for her

jw2019 jw2019

Они готовы были скорее умереть сами, чем

лишать жизни

других.

It is therefore extremely important that we adopt a very cautious position on these issues.

jw2019 jw2019

Ты спас жизнь ему, он не захочет

лишать жизни

тебя.

You should watch your step

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Анна восхваляла […]

Иегову за несравненную силу — за его непревзойденную способность смирять высокомерных, возвышать угнетенных,

лишать жизни

и сохранять ее.

Having regard to the Treaty on European Union, and in particular Article # thereof

jw2019 jw2019

Однако без духа, или жизненной силы, люди, по словам псалмопевца, «

лишаются жизни

и возвращаются в свой прах».

Swarms can reach astounding numbers- #, # per cubic metre

jw2019 jw2019

Развязанная ими агрессивная война растаптывает суверенитет другой страны,

лишает жизни

многих невиновных народов, угрожает их праву на существование,

[…]сдерживает социально-экономическое и культурное развитие.

По Закону, который Бог дал израильтянам, того, кто нечаянно

лишал жизни

человека, ожидало серьезное наказание (Исход 21:29; Числа 35:22—25).

They

eat monkey

brains

jw2019 jw2019

будучи глубоко озабочена тем, что в результате неизбирательных и произвольных актов насилия и террора, которым не может быть оправдания ни при каких обстоятельствах, террористы

лишают жизни

, зверски убивают и калечат большое число гражданских лиц

There’ s the refugee

camp

MultiUn MultiUn

Найдено 1071 предложений за 13 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Читайте также:  Метод демьяновича для лишая

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

И сама мысль, что кто-то из нас мог даже подумать о том, чтобы лишить жизни человека, которого мы так сильно любили…

And the idea that either of us would even think about taking the life of a man that we loved so dearly… it’s…

Отдельные стороны в конфликте, не имеющие медицинской подготовки, не могут собственноручно оказывать медицинскую помощь раненым и принимать решения о том, чтобы лишить жизни человека, раненного на поле боя.

Individual parties to the conflict, who lack medical training, may not take the medical care of the wounded into their own hands by deciding to end the life of an injured person on the battlefield.

Не из страха, не помогая закону, и ни с какой другой целью, кроме как чтобы лишить жизни человека, который забрал жизнь моего сына.

Not out of fear, nor aiding the law, but for no purpose other than to end the man’s life who took my son’s.

Это нельзя рассматривать в качестве некой формулы, поскольку, по моему мнению, нельзя считать естественным механизм, с помощью которого государство может преднамеренно и хладнокровно лишить жизни человека, который не питает никаких иллюзий в отношении своей участи.

This is not some kind of formula, since I believe there is no good way in which a State can deliberately end the life of a human being, coldly, and when that human being is aware of the fact.

Другие результаты

Вошло в привычку красться через эти коридоры, чтобы лишить жизни другого человека.

Forced to make a habit of stealing through these corridors to end another man’s life.

Лишить жизни любого человека – это смертный грех.

Но, свершив правосудие, мы почтим его память, и не позволим этому социопату лишить жизни другого человека.

But it will bring justice to his memory, and likely prevent another innocent life from being taken by this sociopath.

Вы приняли единоличное решение лишить человека жизни.

Лишить человека жизни из-за камешков стоимостью в сто кусков.

Судебная процедура требуется только тогда, когда государство хочет лишить человека жизни, свободы или имущества.

Due process is required only when the state seeks to deprive a person of life, liberty, or property.

Но ты не можешь один принимать решение лишить человека жизни.

Эти парни знают сто различных способов, как лишить человека жизни.

Those guys know a hundred different ways to kill somebody.

Однако, нет большего наслаждения, чем лишить человека жизни.

There’s nothing like taking another man’s life,

Но за это вас могут лишить жизни.

Значит, вы были не против лишить жизни Марва Хебнера для своих целей.

Well, you didn’t seem to mind taking Marv Hebner’s life for your cause.

Пол, твой сын грозился лишить жизни моего сына.

And ever since we came home, it’s like she’s a different person.

В приличном обществе лишить жизни это своего рода табу.

Впоследствии Чхоенг Сокхом угрожал лишить жизни прокурора, выдавшего ордер на его арест.

Chhoeung Sokhom later threatened the life of the prosecutor who had issued the arrest warrant.

Г-жа Хэмпсон отметила, что ошибочно вынесенный судом смертный приговор может лишить жизни невинных людей.

She underlined that a Republican Governor in the United States of America had felt concerned about this risk and had on that basis declared a moratorium.

Г-жа Хэмпсон отметила, что ошибочно вынесенный судом смертный приговор может лишить жизни невинных людей.

Ms. Hampson noted that wrongful impositions of the death penalty by courts could lead to the execution of innocent persons.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1210. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 387 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник