Лишать перевод на немецкий

Лишать перевод на немецкий thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

Посмотреть также:
не хочу лишать

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

abjudizieren

Harpyie

enterben

zwangsvollstrecken

Предложения

Если кто-то хочет сделать нам подарок, мы не имеем права лишать его этой радости.

Wenn jemand will, dass wir ein Geschenk zu geben, wir können sie von dieser Freude nicht nehmen.

Я не могу лишать его этого удовольствия, пытаясь быть щедрой.

Das kann ich ihm nicht nehmen, nur weil ich großzügiger sein will.

Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены.

Wie können Sie nur uns Ihre schöne Frau wegnehmen.

Никто не хочет лишать тебя этого.

Почему я должен лишать церковь двух тысяч шиллингов?

Warum sollte ich der Kirche 2.000 Schilling verwehren?

Почему мы должны лишать себя возможности только потому, что Шерлок будет мешать?

Warum sollten wir uns die Chance auf etwas verwehren, nur weil Sherlock es schwierig machen wird?

Не хотелось бы тебя ее лишать.

Ich wollte sie dir nicht nehmen.

Я не хотела вас этого лишать.

Das wollte ich euch niemals nehmen.

Эндрю, нельзя сначала критиковать то, как я тебя воспитала а потом еще и лишать меня шанса все исправить

Andrew, du kannst meine Erziehung nicht kritisieren und mir dann die Chance verwehren, es wieder gut zu machen.

Но мы уже не вправе лишать себя жизни.

Aber wir haben nicht mehr die Wahl, uns das Leben zu nehmen.

Не лишать же нас всех выпускного.

Sie schließen uns nicht alle vom Ball aus.

Я не должен был лишать тебя этого.

И с чего мне лишать других шанса на свободу?

Und warum sollte ich anderen ihre Chance auf Freiheit vorenthalten, huh?

Зачем миссис Роджерс лишать его разума?

Ты должен пережить это, вместо того, чтобы назло лишать нас работы.

Du musst darüber hinwegkommen, anstatt unsere Jobs aus Boshaftigkeit zu torpedieren.

Я не собираюсь лишать тебя всех твоих секретов.

Ich werde dir nicht alle Geheimnisse entlocken.

Мне не доставляет радости лишать вас одного из величайших писателей ХХ века.

Ich verbiete euch nur höchst ungern die Lektüre eines der großen Autoren des 20.

Я не для того вернулась, чтобы лишать людей работы.

Ich kam nicht hierher zurück, um Menschen zu entlassen.

А вы все продолжаете лишать меня единственного, что для меня важно – футбола.

Und ihr nahmt mir das Einzige, was für mich zählt, nämlich Football.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 105. Точных совпадений: 105. Затраченное время: 72 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

Примеры необходимо перезагрузить.

От жалоб работы меньше не становилось; они

лишь лишали

меня удовлетворения и многочисленных благословений, связанных с делом.

Der Verkauf der IKB

LDS LDS

Но преступность, безработица и вообще все, что

лишает

нас этой уверенности,—

лишь

симптомы болезни, которой страдает все человечество.

Ihre endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor

jw2019 jw2019

Таким образом, необязательно

лишать

человека общения только

лишь

потому, что он алкоголик.

Beschluss des Gerichts erster Instanz vom #. Januar #- Kommission/Banca di Roma

jw2019 jw2019

Из всех вопросов, которые остаются, когда кто-нибудь из родных

лишает

себя жизни, ее интересовало

лишь

одно.

Heben sie ihr Hemd hoch

LDS LDS

Требование

лишать

общения некающихся грешников применяется

лишь

к „называющимся братьями“, т. е. к крещенным (1 Коринфянам 5:11).

Die

bloße

Möglichkeit, dass sich Opfer nach Straßburg

wenden

können, zwingt die russischen Gerichte dazu, gut

und

unabhängig zu arbeiten.

jw2019 jw2019

Но постоянный дух соперничества вносит в их сердце

лишь

смятение и

лишает

покоя.

Innovative Maßnahmen und Projekte oder Demonstrationsmaßnahmen und-projekte mit Bezug zu den Umweltzielen der Gemeinschaft, wozu unter anderem die Herausbildung oder Verbreitung

von

als vorbildliche Praxis geltenden

Techniken,

Know-how oder Technologien gehören, sowie Maßnahmen und Projekte für Sensibilisierungskampagnen und die spezielle Ausbildung der für den Waldbrandschutz zuständigen Personen sollten mit

Mitteln

der Gemeinschaft im Rahmen von LIFE+ finanziert werden können, sofern sie nicht für eine Finanzierung durch andere Finanzinstrumente der Gemeinschaft in Betracht kommen

jw2019 jw2019

С другой стороны, развитие нефтехимических или сталелитейных заводов, или перемещение низкооплачиваемых рабочих мест по обработке алмазов из Индии или Вьетнама в Ботсвану – страну, которая в четыре раза богаче – это решение, которое в равной степени

лишено

воображения и

лишает

возможностей.

Cegedel: Erzeugung und Verteilung von Strom in Luxemburg

Читайте также:  Народный способ лечения лишая у людей

ProjectSyndicate ProjectSyndicate

Некоторые сознают эти благословения

лишь

тогда, когда

лишаются

, например, зрения или слуха, за которые не были благодарны при хорошем здоровье.

Weil ihr die Salish täuschen und unser Ke stehlen

wolltet

jw2019 jw2019

В большинстве случаев аборт

лишает

жизни плод, которому всего

лишь

на несколько недель меньше, чем недоношенному ребенку, за жизнь которого борются врачи.

& kword; sucht in der Standardeinstellung nach einer genauen Übereinstimmung mit dem

gesuchten

Text. & kword; kann mit einem Muster, oder einem Satz von Regeln, nach

übereinstimmendem

Text suchen

jw2019 jw2019

Разочарование, несовместимость, конфликты и равнодушие — это

лишь

некоторые факторы,

лишающие

брак любви.

Alternativ kann bei Katzen mit mehr

als

#

kg Körpergewicht die beiliegende Metacam Dosierspritze verwendet werden

jw2019 jw2019

Более того, человек, которого волнуют

лишь

собственные эгоистические желания, не только

лишает

себя полноценной жизни, но и приносит вред обществу, поскольку пренебрегает интересами окружающих.

Und

du willst, dass

ich

wie du alle vertreibe und dann allein bleibe?

jw2019 jw2019

Эти санкции, введенные в обход Совета Безопасности ООН, не имеют ничего общего с реальными […]

усилиями по содействию урегулированию сирийского кризиса – они

лишь

осложняют жизнь простых граждан и

лишают

их возможности удовлетворять свои элементарные потребности и полноценно пользоваться основными правами человека.

So was passiert nicht oft im Leben

mid.ru mid.ru

Более того, владелец может ее

лишиться

, если совершит какой-либо порочный поступок,

лишающий

его права пользоваться предоставленными в соответствии с ней льготами.

Die Vorschriften der gemeinschaftlichen Einzelrichtlinien über Sicherheitsfarben und-zeichen sind anzuwenden

LDS LDS

Попытки подавить в себе угрызения совести могут

лишить

нас сил, подобно тому как летний зной

лишает

дерево живительной влаги.

Nach dieser Aufnahme

jw2019 jw2019

Лукавый раб

лишился

символической мины, и это означает, что он

лишается

места в небесном Царстве.

Interne

Übertragung von Fox News

jw2019 jw2019

Пытаясь заглушить голос совести, Давид измучился, душевные муки

лишили

его сил, подобно тому как засуха или летний зной

лишает

дерево живительной влаги.

fordert den Generalsekretär auf, einen aktualisierten

Beurteilungsbericht

über den

Betrieb

der

Restaurants

und Kantinen an den drei Arbeitsorten des Parlaments vorzulegen

jw2019 jw2019

Половой злодей обманывает доверие ребенка; он

лишает

ребенка всякого чувства защищенности, интимной сферы или самоуважения и пользуется им

лишь

как предметом для личного удовлетворения*.

Den ich immer fürchtete

jw2019 jw2019

«Когда мы понимаем, что смерть – всего

лишь

один из шагов, которые дети Божьи должны сделать в вечности, и что она соответствует Его плану, смерть

лишается

своего жала и ставит нас лицом к лицу с жизнью вечной.

die aufgrund eines nach den Rechtsvorschriften des betreffenden Landes rechtskräftigen Urteils wegen eines Deliktes bestraft worden

sind,

das ihre berufliche Zuverlässigkeit in Frage stellt, wie beispielsweise wegen eines Verstoßes gegen geltende Rechtsvorschriften über die Ausfuhr von Verteidigungs- und/oder Sicherheitsgütern

LDS LDS

не

лишать

детей свободы незаконно или произвольно, а в случае лишения свободы обеспечивать, чтобы это производилось в соответствии с законом и использовалось

лишь

в качестве крайней меры и на максимально короткий допустимый срок;

Regel # Veröffentlichung der Anmeldung

UN-2 UN-2

Найдено 19 предложений за 7 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

Посмотреть также:
чтобы лишить

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

verweigern

Delegitimierung

Lizenz

Husseins

Ränge

Zulassung

zerstören

Предложения

В приличном обществе лишить жизни это своего рода табу.

Die feine Gesellschaft sieht es normal als Tabu an, ein Leben zu nehmen.

Значит, пора лишить их выбора.

Dann ist es Zeit, ihnen die Wahl zu nehmen.

Ты просто хочешь отомстить мне и лишить всего.

Du willst es mir nur heimzahlen und mir alles wegnehmen.

Помочь вам – значит лишить чего-то наш народ.

Um Ihnen zu helfen, müssten wir unseren Leuten etwas wegnehmen.

Это единственный способ лишить его чар.

Nur so kann man ihn seiner Macht berauben.

И они пользуются этим, что бы лишить тебя оставшейся человечности.

Damit wollen sie dich deiner Menschlichkeit berauben.

Пока не найдём способ лишить их супер-силы.

Bis wir einen Weg finden, ihnen die Kräfte zu nehmen.

Это то же самое, что лишить его сладости и дать ему волю.

Das ist das Gleiche, als wenn Sie ihm seine Schokolade wegnehmen und ihn sein Ding weiter machen lassen.

Но ты не можешь один принимать решение лишить человека жизни.

Aber du kannst nicht alleine Entscheiden jemandem das Leben zu nehmen.

Как было приятно лишить его всего этого.

Es fühlte sich gut an, ihm das zu nehmen.

Капитан Грегсон хотел лишить вас полномочий несколько дней назад.

Я не могу их этого лишить.

Мы пренебрегли лишить Карен свободы воли.

Wir haben es bei Karen vernachlässigt, ihr den freien Willen zu entfernen.

Уверен, они не просто меня завтрака лишить пытаются.

Und das sicher nicht nur, um mir mein Frühstück vorzuenthalten.

Транснациональные компании хотят лишить нас именно этих сфер.

Und genau diese Bereiche wollen uns die multinationalen Konzerne nehmen.

Он хочет не лишить нас клиентов.

Er möchte nicht, dass unsere Mandanten uns verlassen.

Я мог бы лишить тебя лицензии.

Или убить акулу, или лишить её пищи.

Entweder man tötet das Tier oder man gibt ihm kein Futter mehr.

Если хочешь сделать всё правильно, ты должна лишить парня всякой надежды.

Wenn du das richtig machen willst, musst du jede Hoffnung des Jungen zerstören.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 462. Точных совпадений: 462. Затраченное время: 273 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

Возможно, Вы имели в виду:
лишать

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

beraubt

stiehlt

verweigert

schwächt

nimmt

zerstört

Prosa

Последствия единственной точки зрения в том, что она лишает людей человеческого достоинства.

Die Folge der einzigen Geschichte ist diese: Es beraubt die Menschen ihrer Würde.

Её отсутствие лишает нас всех наслаждений и вкуса к радостям жизни.

Ihre Abwesenheit beraubt uns jeglichen Vergnügens, unserer Kapazität von Freunde.

И тот, кто отнимает жизнь, лишает всего сразу.

Wer ein Leben nimmt, stiehlt alles.

И когда священник делает это с тобой, он лишает тебя и твоей веры.

Wenn dir ein Priester sowas antut, stiehlt er dir deinen Glauben.

Она сокращает нашу жизнь, лишает нас увлечений и радости, портит отношения между друзьями и возлюбленными.

Es beeinträchtigt unser Leben. Stiehlt unsere Leidenschaft und Zeitvertreib und beschädigt Beziehungen zwischen Freunden und Geliebten.

Милорд, этот документ лишает доверия всю британскую судебную систему.

Euer Ehren, dieses Dokument… bringt das gesamte britische Rechtssystem in Misskredit.

Я нахожу, что дублирование лишает прозу души.

Ich finde, dass Duplikation, auf eine Art die Seele der Prosa schadet.

Мир лишает тебя возможностей и разбивает твоё сердце.

Die Welt zerstört deine Chancen und bricht dir das Herz.

Если убить человека мгновенно, это лишает его объяснения.

Einen Mann auf der Stelle zu töten, nimmt ihm seine Erklärung.

Темнота лишает человека возможности отличать один предмет от другого.

Die Dunkelheit nimmt dem Menschen die Möglichkeit, einen Gegenstand vom anderen zu unterscheiden.

На самом деле, это лишает тебя второй операционной.

Eigentlich, bist du es der OP abgibt.

А это лишает смысла само действие.

Und das durchkreuzt natürlich Sinn und Zweck der Übung.

Я считаю, что общество дискриминирует и лишает вас прав.

Äh, ich finde auch, dass die Gesellschaft euch Jungs diskriminiert und entmündigt.

Всё это давление лишает удовольствия от процесса.

Это состояние, которое временно лишает Потрошителей рассудка.

Es ist ein Leiden, das Blutbaden zeitweise wahnsinnig macht.

Она не знала, что синий минерал лишает тебя сил.

Sie wusste nicht, dass der blaue Stein dir deine Kräfte raubt.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 164. Точных совпадений: 164. Затраченное время: 76 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

и постараюсь лишить обезличенности множество проблем, которые мы обсуждаем.
Dadurch kann ich vielleicht viele der Themen, über die wir schon gesprochen haben, ein wenig anschaulicher gestalten.

Ученые разработали антиникотиновую вакцину, которая могла бы лишить процесс курения сигарет удовольствия.
Wissenschaftler haben einen Anti-Nikotin-Impfstoff entwickelt, der den Spaß am Rauchen verderben könnte.

Теперь проходит второй этап, который отмечен значительными усилиями, чтобы лишить старый военный истэблишмент его могущества.
Inzwischen ist eine zweite Phase im Gange, die durch erhebliche Anstrengungen gekennzeichnet ist, dem alteingesessenen militärischen Establishment seine Macht zu entziehen.

Рассказом можно оклеветать и лишить достоинства.
Geschichten wurden benutzt um zu enteignen und zu verleumden.

Новая антиникотиновая вакцина может лишить процесс курения удовольствия
Neuer Anti-Nikotin-Impfstoff könnte dem Vergnügen beim Rauchen den Garaus machen

Читайте также:  Когда можно посещать школу при лишае

Помогая лишить легитимности Ясира Арафата и принимая преподнесенную премьер-министром Шароном характеристику израильского захвата палестинских территорий как “самозащиту”, американская политика может нарушить моральную чистоту США и ослабить доверие к ним в глазах всего мира.
In dem die Amerikanische Politik dazu beiträgt, Yasir Arafat die Legitimation abzusprechen, und duldet, daß Ministerpräsident Sharon die Rückeroberung durch Israel als “Notwehr” charakterisiert, droht das, die moralische Klarheit und Glaubwürdigkeit der USA in den Augen der Welt zu schwächen.

Я хотел быть послом, и мои наставники, мои герои – это люди, которые поднялись на вершину моей профессии, и теперь я должен лишить себя этого?
Ich wollte ein Botschafter sein und meine Lehrer und meine Helden, Menschen, die an die Spitze meiner Profession gelangt waren, und hier stand ich und warf das alles weg.

“Сегодняшнее решение гарантирует, что женщины Луизианы будут защищены от коварного закона, который стремится к тому, чтобы лишить их здоровья и прав”, сказала Нэнси Нортап, президент и руководитель Центра по репродуктивным правам, которая подала иск об остановке действия закона от лица трех из пяти клиник штата.
“Die heutige Entscheidung bedeutet, dass die Frauen in Louisiana einem hinterhältigen Gesetz entgehen, das ihnen ihre Gesundheit und ihre Rechte nehmen will,” sagte Nancy Northup, Präsidentin und Vorsitzende des Zentrums für Reproduktionsrechte, das im Namen von drei der fünf Kliniken des Staates geklagt hatte, um das Gesetz aufzuhalten.

Социально-демократическая партия (СДП) еще более ухудшила ситуацию, угрожая выйти из коалиционного правительства, если Хатояма не выполнит своего обещания – шаг, который мог бы лишить ДПЯ простого большинства в верхней палате парламента.
Um das Ganze noch schlimmer zu machen, hat die Sozialdemokratische Partei (SDP) damit gedroht, die Regierungskoalition zu verlassen, falls Hatoyama sein Versprechen brechen sollte – ein Schritt, der der DPJ ihre Mehrheit im japanischen Oberhaus nehmen würde.

Понимая, как москиты летают, мы надеемся понять, как лишить их этой возможности.
Indem wir versuchen zu verstehen, wie Moskitos fliegen, hoffen wir, herauszufinden, wie wir sie am Fliegen hindern können.

Она даже настаивала на том, что может заключить в тюрьму и лишить права общения с внешним миром гражданина Америки Хосе Падилла на неопределенный срок без предъявления ему обвинений в совершении преступления до тех пор, пока перед лицом перспективы рассмотрения этого дела Верховным Судом не предъявила ему обвинения, не имевшие ничего общего с утверждениями, послужившими основанием для его задержания.
Sie bestand sogar darauf, dass sie einen amerikanischen Staatsbürger, José Padilla, auf unbeschränkte Zeit ohne Anklage in Isolationshaft halten könne, bis sie – angesichts einer drohenden Überprüfung der Vorgänge durch den US Supreme Court – plötzlich eine Anklage erhob, die nichts mit den Vorwürfen, auf deren Basis die Festnahme erfolgt war, zu tun hatten.

Их должны были окружить, лишить значительной части земель и свободного доступа к западному берегу и Иерусалиму.
Sie sollten umzingelt werden, viel von ihrem Land verlieren und keine Zugangsfreiheit mehr haben, weder zur Westbank noch zu Jerusalem.

Но терроризм следует также лишить и его мотивации.
Dem Terrorismus muss allerdings auch seine Motivation entzogen werden.

И мне бы не хотелось лишить вас этого откровения.
Und diese Offenbarung möchte ich Ihnen auf keinen Fall nehmen.

Единственный случай, когда гражданских можно лишить права на самозащиту – участие в действиях, несущих явную угрозу остальным.
Die einzige Weise, auf die Zivilisten je das Recht auf Selbstverteidigung verlieren könnten, wäre, wenn sie sich – jeweils als Einzelpersonen – an Maßnahmen beteiligten, durch die anderen unmittelbares Leid drohte.

Агент “Оранж” был дефолиантом, используемым во время Вьетнамской войны, чтобы лишить укрытия вьетконговскую и северо-вьетнамскую армии.
Agent Orange war ein Entlaubungsmittel, das während des Vietnamkriegs verwendet wurde, um den Vietcong und der nordvietnamesischen Armee die Deckung zu nehmen.

Лишь когда Янукович попытался использовать парламент, чтобы лишить президента его полномочий, Ющенко наконец-то призвал свою волю к борьбе, распустив правительство Януковича и назначив в прошлом году специальные выборы.
Erst als Janukowitsch versuchte, unter Ausnutzung des Parlaments, die Macht des Präsidenten zu beschränken, brachte Juschtschenko den Willen zur Gegenwehr auf, entließ Janukowitschs Regierung und rief die Wahlen vom letzten Jahr aus.

Их решительное намерение лишить комиссию всякого влияния не уравновешивается противоположным импульсом со стороны стран Запада, традиционно выступающих в поддержку прав человека.
Ihrer Entschlossenheit, die Kommission von innen auszuhöhlen, wird von Seiten der traditionellen Verfechter der Menschenrechte im Westen nichts Vergleichbares entgegengesetzt.

Однако рост бюджетных дефицитов, в свою очередь, может лишить эти страны возможностей по присоединению к зоне евро в будущем.
Eine derartige expansive Haushaltspolitik würde jedoch ein Land für einen baldigen Eurobeitritt disqualifizieren.

“Партия за свободу” Герта Вилдерса хочет запретить Коран, приостановить иммиграцию мусульман и лишить правонарушителей с иммигрантскими корнями гражданства Нидерландов.
Die “Partei der Freiheit” von Geert Wilders möchte den Koran verbieten, die muslimische Einwanderung stoppen und Straftätern mit Migrationshintergrund die holländische Staatsbürgerschaft entziehen.

Показать больше

Источник