А я вам лишаю всі райдуги із журавлями

А я вам лишаю всі райдуги із журавлями thumbnail

article170708.jpg

 Засеяла годы добром

      словно хлебное поле,
Оставив планету
      такой, как создал её Бог.
Детей научила
      справляться по-совести с долей,
Вздохнула тихонько
      и с миром пошла за порог.
– Куда же вы, мама?!
      – тревожно воскликнули дети.
  – Куда вы, бабуля?
      – внучата к воротам бегут.
– Да, мне за лесочек,
      где солнце садится под вечер,
Пора мне, родные,
      а вы без меня уже тут.
– Да как мы без вас?
       Это ж надо, придумали, мама!
– А сказочку кто нам,
        бабуля, прочтёт перед сном?
– Все радуги неба
      оставлю я вам с журавлями,
Хлеба золотые
      и травы лугов с серебром.
– Не надо нам радуг,
      богатств всего мира не надо!
Вы только встречайте
      теперь нас всегда у ворот.
Останьтесь навеки,
      мы с вами всегда будем рядом
И в жизни у вас
      не останется больше забот.
Она улыбнулась,
      седа и красива как доля,
Взмахнула рукою
        и будто крыло обрела.
  – Живите счастливо! 
         И стала задумчивым полем
И целой планете
      навеки себя отдала.

10.03.2012 г.

Автор Борис Олійник (1937)

ПІСНЯ ПРО МАТІР

Посіяла людям
      літа свої літечка житом,
Прибрала планету,
      послала стежкам споришу,
Навчила дітей,
      як на світі по совісті жити,
Зітхнула полегко –
      і тихо пішла за межу.
– Куди ж це ви, мамо?! –
      сполохано кинулись діти.
– Куди ви, бабусю? –
      онуки біжать до воріт.
– Та я недалечко…
      де сонце лягає спочити.
Пора мені, діти…
      А ви вже без мене ростіть.
– Та як же без вас ми?..
      Та що ви намислили, мамо?
– А хто нас, бабусю,
      у сон поведе по казках?
– А я вам лишаю
      всі райдуги із журавлями,
І срібло на травах,
      і золото на колосках.
– Не треба нам райдуг,
      не треба нам срібла і злата,
Аби тільки ви
      нас чекали завжди край воріт!
Та ми ж переробим
      усю вашу вічну роботу, –
Лишайтесь, матусю.
      Навіки лишайтесь. Не йдіть.
Вона посміхнулась,
      красива і сива, як доля,
Змахнула рукою
      – злетіли увись рушники.
«Лишайтесь щасливі», –
      і стала замисленим полем,
На цілу планету,
      на всі покоління й віки. 

[Скрыть]
Регистрационный номер 0170708 выдан для произведения:
Засеяла годы свои
словно хлебное поле,
Оставив планету
такой, как создал её Бог.
Детей научила
справляться по-совести с долей,
Вздохнула тихонько
и с миром пошла за порог.
– Куда же вы, мама?!
– тревожно воскликнули дети.
– Куда вы, бабуся?
– внучата к воротам бегут.
– Да, мне за лесочек,
где солнце садится под вечер,
Пора мне, родные,
а вы без меня уже тут.
– Да как мы без вас,
это ж надо, придумали, мама!
– А сказочку кто нам,
бабуся, прочтёт перед сном?
– Все радуги неба
оставлю я вам с журавлями,
Хлеба золотые
и травы лугов с серебром.
– Не надо нам радуг,
богатств всего мира не надо,
Вы только встречайте
теперь нас всегда у ворот
Останьтесь навеки,
мы с вами всегда будем рядом
И в жизни у вас
не останется больше забот.
Она улыбнулась,
седа и красива как доля,
Взмахнула рукою
как-будто крыло обрела.
– Вы будьте счастливы!
и стала задумчивым полем
И целой планете
навеки себя отдала.

10.03.2012 г.

Автор Борис Олійник (1937)

ПІСНЯ ПРО МАТІР

Посіяла людям
літа свої літечка житом,
Прибрала планету,
послала стежкам споришу,
Навчила дітей,
як на світі по совісті жити,
Зітхнула полегко –
і тихо пішла за межу.
– Куди ж це ви, мамо?! –
сполохано кинулись діти.
– Куди ви, бабусю? –
онуки біжать до воріт.
– Та я недалечко…
де сонце лягає спочити.
Пора мені, діти…
А ви вже без мене ростіть.
– Та як же без вас ми?..
Та що ви намислили, мамо?
– А хто нас, бабусю,
у сон поведе по казках?
– А я вам лишаю
всі райдуги із журавлями,
І срібло на травах,
і золото на колосках.
– Не треба нам райдуг,
не треба нам срібла і злата,
Аби тільки ви
нас чекали завжди край воріт!
Та ми ж переробим
усю вашу вічну роботу, –
Лишайтесь, матусю.
Навіки лишайтесь. Не йдіть.
Вона посміхнулась,
красива і сива, як доля,
Змахнула рукою
– злетіли увись рушники.
«Лишайтесь щасливі», –
і стала замисленим полем,
На цілу планету,
на всі покоління й віки.

 

Источник

ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

2020.05.08
00:36

До крамниці збройової

молодик заходить,

З виду він –

“батяр конкретний”,

Вздовж вітрини

бродить.

“Кольти” є у вас

2020.05.07
23:04

Сьогодні, в день закінчення війни,

у смерті день найбільшої із воєн,

перед очима Неньчини сини,

і в першу чергу – невідомий воїн.

А скільки їх, що канули в пітьму,

у бездну провалилися навіки.

Кляну війну, ту прокляту війну!

2020.05.07
22:54

Потяг кричить ізраненим динозавром

Білий ретривер вирвався на свободу

Знову весна – і немає шляху назад

Впала зима у спогади ніби в воду

Треті ще не виспівують солов’ї —

Трелі рано виводити світанкові

Світ потребує віри, а я любові

Світ потребує

2020.05.07
20:22

Козак збирався у похід далекий,

За гори й ріки у краї чужі

(Що, навіть, назви вимовить нелегко),

Де у той час взялися за ножі

Французи та іспанці. Щось ділили,

Та розділити, мабуть, не змогли.

Отож козаків в поміч запросили

Аби козаки їм допомогли.

Читайте также:  Проверить лишай с помощью йода

2020.05.07
19:30

Хто не ризикує – живе нудно, хто ризикує – живе мало.

Подолати нашу корупцію – що вирвати хворий зуб разом із головою.

Все добре, коли в міру. Лишень міра у кожного своя.

Здоровий оптимізм краще за нездоровий песимізм.

Кохання – людський анту

2020.05.07
11:47

Тихо-тихо вечір плине

у обіймах самоти.

Трусить зорі ніч полинна

і запалює мости

ліхтарями над рікою –

срібна стежка по воді.

Місяць зачерпнув рукою

хвилі чорно-голубі.

2020.05.07
11:23

Нехай мене Зоська про вірш не просить,

Бо коли Зоська до вітчизни верне,

То квітка кожна вірш проголосить,

Зіронька кожна заспіває напевне.

Допоки квітка розквітне,

Допоки зіронька в леті,

Слухай, бо то щонайкращі поети.

Зірки блакитні, рожеві кві

2020.05.07
11:13

Сумує дощ в нічному кінозалі,

Не йде глядач, овації нема.

Якщо таке продовжиться надалі,

То завтра може грянути зима.

Зима сердець ніяк не календарна.

Вода нуртує в світлі ліхтаря,

Мелодія дощу звучить прегарно,

Під тихі барабани дзиґаря.

2020.05.07
08:54

Різкий штрих. Образ.

Герой, доведений до конвульсій,

втрачає все.

Оглядна зала озирається на мене.

Оплески, тупіт ніг, охорона правопорядку.

Актор встає і кланяється.

2020.05.07
06:18

Мої сни, скільки себе пам’ятаю, завжди збуваються. До найменших дрібниць. Сьогодні збирав у кошик веселки, а учора розвішував нові зірочки по небу. Але тільки зелені, бо сині чіпляла дружина. Підніміть голови у нічне небо і побачите, що в сузір’ї Ліри і Т

2020.05.06
21:13

Уже минає, певно, рік,

як скоїла ти злочин,

адже не дивишся в мій бік

і слухати не хочеш

про те, що я живу без зрад

тобі дивакуватій, –

і лиш тебе єдину рад

хоч зрідка зустрічати…

2020.05.06
19:06

На землі широкій

Тисячі доріг.

Рве їх шторм жорстокий,

Замітає сніг.

Є доріг без ліку,

Та веде котра

У країну мрії,

Щастя і добра?

2020.05.06
18:44

В глибокій балці степовій,

В колючих заростях тернових,

Де з літа кублилося змій,

А взимку килим сніговий,

Що й вибратись не буде змоги,

Як, не дай Боже, забрести,

Жив полоз у норі глибокій.

Навколо аж на три версти

2020.05.06
14:20

Що, скажи, це за край?..

За часами услід я по течії літ

плив – і ні берегів, ані водам просвіт.

Я не знаю куди – уві сні й наяву

тягне й досі мене хвиля наче траву,

море смерті все ближче і ближче шумить,

і омана вже не відпускає й на мить,

не збаг

2020.05.06
11:51

Скибочка Місяця в небі гойдається,

мається, кається, крається ніч.

Подумки дума за думу чіпляється,

теплістю хату наповнює піч.

Пахне борщем, пиріжками і кашею,

булькає в горщику смачно куліш.

Тепла хазяйка, як повною чашею,

2020.05.06
11:37

Спізнився на літак…

Женусь за поїздом, щоб у вагон останній вскочить…

Прийшов на іспит – що сказать не знаю…

Такі-от сни з учора й позавчора.

Торік й позаторік такі ж вони були.

Поновлює потугу тіло уночі,-

Душа ж про день звітує перед Богом

Останні надходження: 7 дн | 30 дн | …
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів

 Нові автори (Поезія):

2020.03.29

2020.03.27

2020.03.19

2020.03.12

2020.03.01

2020.02.28

2020.02.26

• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Источник

Тексты песен и переводы / Еріка / пісня про МАМУ

А я вам лишаю всі райдуги із журавлями

Текст песни Еріка – пісня про МАМУ

(Слова песни и текст песни Еріка – пісня про МАМУ)

Посіяла людям літа свої, літечка житом,
Прибрала планету, послала стежкам споришу.
Навчила дітей, як на світі по совісті жити,
Зітхнула полегко – і тихо пішла за межу

– Куди ж це ви, мамо?! – сполохано кинулись діти.
– Куди ж ви, бабусю? – онуки біжать до воріт.
– Та я ж недалечко… де сонце лягає спочити.
Пора мені, діти… А ви вже без мене ростіть.

– Та як же без вас ми?… Та що ви намислили, мамо?
– А хто нас, бабусю, у сон поведе по казках?
– А я вам лишаю всі райдуги із журавлями,
І срібло на травах, і золото на колосках.

– Не треба нам райдуг, не треба нам срібла і злата,
Аби тільки ви нас чекали завжди край воріт.
Та ми ж переробим усю вашу вічну роботу, –
Лишайтесь, матусю. Навіки лишайтесь. Не йдіть!

Вона посміхнулась, красива і сива, як доля,
Змахнула рукою – злетіли у вись рушники.
“Лишайтесь щасливі”, – і стала замисленим полем
На цілу планету, на всі покоління й віки.

Перевод песни Еріка – пісня про МАМУ

(Перевод текста песни Еріка – пісня про МАМУ на английский #english version, на английском языке)

Посеяла людям лета свои, літечка рожью,
Убрала планету, послала тропам спорыша.
Научила детей, как в мире по совести жить,
Вздохнула полегко – и тихо ушла за границу

– Куда же это вы, мама?! – испуганно бросились дети.
– Куда же вы, бабушка? – внуки бегут к воротам.
– Да я же недалеко… где солнце ложится отдохнуть.
Пора мне, дети… А вы уже без меня растите.

– И как же без вас мы?… И что вы задумали, мама?
– А кто нас, бабушку, в сон поведет по сказках?
– А я вам оставляю все радуги с журавлями,
И серебро на травах, и золото на шелухе.

– Не надо нам радуг, не надо нам серебра и злата,
Только чтобы вы нас ждали всегда край ворот.
И мы же переробим всю вашу вечную работу, –
Оставайтесь, мамочка. Навеки оставайтесь. Не уходите!

Она улыбнулась, красивая и седая, как судьба,
Взмахнула рукой – взлетели ввысь полотенца.
“Оставайтесь счастливы”, – и стала задумчиво полем
На целую планету, на все поколения и века.

2. Текст песни Еріка – пісня про МАМУ

(Слова песни и текст песни Еріка – пісня про МАМУ)

Посіяла людям літа свої, літечка житом,

Читайте также:  Йод от лишая у людей

Прибрала планету, послала стежкам споришу.

Навчила дітей, як на світі по совісті жити,

Зітхнула полегко – і тихо пішла за межу

– Куди ж це ви, мамо?! – сполохано кинулись діти.

– Куди ж ви, бабусю? – онуки біжать до воріт.

– Та я ж недалечко… де сонце лягає спочити.

Пора мені, діти… А ви вже без мене ростіть.

– Та як же без вас ми?… Та що ви намислили, мамо?

– А хто нас, бабусю, у сон поведе по казках?

– А я вам лишаю всі райдуги із журавлями,

І срібло на травах, і золото на колосках.

– Не треба нам райдуг, не треба нам срібла і злата,

Аби тільки ви нас чекали завжди край воріт.

Та ми ж переробим усю вашу вічну роботу, –

Лишайтесь, матусю. Навіки лишайтесь. Не йдіть!

Вона посміхнулась, красива і сива, як доля,

Змахнула рукою – злетіли у вись рушники.

“Лишайтесь щасливі”, – і стала замисленим полем

На цілу планету, на всі покоління й віки.

2. Перевод песни Еріка – пісня про МАМУ

(Перевод текста песни Еріка – пісня про МАМУ на английский #english version, на английском языке)

Посеяла людям лета свои, літечка рожью,

Убрала планету, послала тропам спорыша.

Научила детей, как в мире по совести жить,

Вздохнула полегко – и тихо ушла за границу

– Куда же это вы, мама?! – испуганно бросились дети.

– Куда же вы, бабушка? – внуки бегут к воротам.

– Да я же недалеко… где солнце ложится отдохнуть.

Пора мне, дети… А вы уже без меня растите.

– И как же без вас мы?… И что вы задумали, мама?

– А кто нас, бабушку, в сон поведет по сказках?

– А я вам оставляю все радуги с журавлями,

И серебро на травах, и золото на шелухе.

– Не надо нам радуг, не надо нам серебра и злата,

только Чтобы вы нас ждали всегда край ворот.

Но мы же переробим всю вашу вечную работу, –

Оставайтесь, мамочка. Навеки оставайтесь. Не уходите!

Она улыбнулась, красивая и седая, как судьба,

Взмахнула рукой – взлетели ввысь полотенца.

“Оставайтесь счастливы”, – и стала задумчиво полем

На целую планету, на все поколения и века.



Источник

Тексты песен и переводы / Таїсія Повалій / Пісня про матір

А я вам лишаю всі райдуги із журавлями

Перевод песни Таїсія Повалій – Пісня про матір

(Перевод текста песни Таїсія Повалій – Пісня про матір на английский #english version, на английском языке)

How this song can leave you indifferent?If you have heard and do not have emotions,then you’re a stone…

2. Текст песни Таїсія Повалій – Пісня про матір

(Слова песни и текст песни Таїсія Повалій – Пісня про матір)

Посіяла людям літа свої, літечка житом,
Прибрала планету, послала стежкам споришу.
Навчила дітей, як на світі по совісті жити,
Зітхнула полегко – і тихо пішла за межу.

– Куди ж це ви, мамо?! – сполохано кинулись діти.
– Куди ж ви, бабусю? – онуки біжать до воріт.
– Та я ж недалечко… де сонце лягає спочити.
Пора мені, діти… А ви вже без мене ростіть.

– Та як же без вас ми?… Та що ви намислили, мамо?
– А хто нас, бабусю, у сон поведе по казках?
– А я вам лишаю всі райдуги із журавлями,
І срібло на травах, і золото на колосках.

– Не треба нам райдуг, не треба нам срібла і злата,
Аби тільки ви нас чекали завжди край воріт.
Та ми ж переробим усю вашу вічну роботу, –
Лишайтесь, матусю. Навіки лишайтесь. Не йдіть!

Вона посміхнулась, красива і сива, як доля,
Змахнула рукою – злетіли у вись рушники.
“Лишайтесь щасливі”, – і стала замисленим полем
На цілу планету, на всі покоління й віки.

“Лишайтесь щасливі”, – і стала замисленим полем
На цілу планету, на всі покоління й віки.

2. Перевод песни Таїсія Повалій – Пісня про матір

(Перевод текста песни Таїсія Повалій – Пісня про матір на английский #english version, на английском языке)

Посеяла людям лета свои, літечка рожью,
Убрала планету, послала тропам спорыша.
Научила детей, как в мире по совести жить,
Вздохнула полегко – и тихо ушла за границу.

– Куда же это вы, мама?! – испуганно бросились дети.
– Куда же вы, бабушка? – внуки бегут к воротам.
– Да я же недалеко… где солнце ложится отдохнуть.
Пора мне, дети… А вы уже без меня растите.

– И как же без вас мы?… И что вы задумали, мама?
– А кто нас, бабушку, в сон поведет по сказках?
– А я вам оставляю все радуги с журавлями,
И серебро на травах, и золото на шелухе.

– Не надо нам радуг, не надо нам серебра и злата,
Только чтобы вы нас ждали всегда край ворот.
И мы же переробим всю вашу вечную работу, –
Оставайтесь, мамочка. Навеки оставайтесь. Не уходите!

Она улыбнулась, красивая и седая, как судьба,
Взмахнула рукой – взлетели ввысь полотенца.
“Оставайтесь счастливы”, – и стала задумчиво полем
На целую планету, на все поколения и века.

“Оставайтесь счастливы”, – и стала задумчиво полем
На целую планету, на все поколения и века.

3. Текст песни Таїсія Повалій – Пісня про матір

(Слова песни и текст песни Таїсія Повалій – Пісня про матір)

Посіяла людям літа свої, літечка житом,
Прибрала планету, послала стежкам споришу.
Навчила дітей, як на світі по совісті жити,
Зітхнула полегко – і тихо пішла за межу

– Куди ж це ви, мамо?! – сполохано кинулись діти.
– Куди ж ви, бабусю? – онуки біжать до воріт.
– Та я ж недалечко… де сонце лягає спочити.
Пора мені, діти… А ви вже без мене ростіть.

– Та як же без вас ми?… Та що ви намислили, мамо?
– А хто нас, бабусю, у сон поведе по казках?
– А я вам лишаю всі райдуги із журавлями,
І срібло на травах, і золото на колосках.

Читайте также:  Лечение лишая на груди

– Не треба нам райдуг, не треба нам срібла і злата,
Аби тільки ви нас чекали завжди край воріт.
Та ми ж переробим усю вашу вічну роботу, –
Лишайтесь, матусю. Навіки лишайтесь. Не йдіть!

Вона посміхнулась, красива і сива, як доля,
Змахнула рукою – злетіли у вись рушники.
“Лишайтесь щасливі”, – і стала замисленим полем
На цілу планету, на всі покоління й віки.

3. Перевод песни Таїсія Повалій – Пісня про матір

(Перевод текста песни Таїсія Повалій – Пісня про матір на английский #english version, на английском языке)

Посеяла людям лета свои, літечка рожью,
Убрала планету, послала тропам спорыша.
Научила детей, как в мире по совести жить,
Вздохнула полегко – и тихо ушла за границу

– Куда же это вы, мама?! – испуганно бросились дети.
– Куда же вы, бабушка? – внуки бегут к воротам.
– Да я же недалеко… где солнце ложится отдохнуть.
Пора мне, дети… А вы уже без меня растите.

– И как же без вас мы?… И что вы задумали, мама?
– А кто нас, бабушку, в сон поведет по сказках?
– А я вам оставляю все радуги с журавлями,
И серебро на травах, и золото на шелухе.

– Не надо нам радуг, не надо нам серебра и злата,
Только чтобы вы нас ждали всегда край ворот.
И мы же переробим всю вашу вечную работу, –
Оставайтесь, мамочка. Навеки оставайтесь. Не уходите!

Она улыбнулась, красивая и седая, как судьба,
Взмахнула рукой – взлетели ввысь полотенца.
“Оставайтесь счастливы”, – и стала задумчиво полем
На целую планету, на все поколения и века.



Источник

Текст песни “Театр Пісні ДЖЕРЕЛА. Обр. О.Токар. — 11. Текст!Пісня про матір.Песня про маму. Таїсія Повалій. Альбом: “Буде так”-2001. Оригинал и перево”

skype:myconfa?add
skype:vatanewsru?add
andrew(a)cheburdom.ru
cyber(a)evpalug.ru
linux(a)myevp.ru
debian(a)my-feo.ru
chat(a)vatanewsru
add(a)tvchatrix.ru
crimea(a)stihitavrida.ru
info(a)my-tavrida.ru
андрейкрым.рф
моятаврида.рф
мояевпатория.рф
confy.org
youtube.com/user/lifeua2/videos
skype:?chat&blob=oatcrGx391XX7tVYrF9CNOfWQROu-a1LL71R8a3FTu7mnR6XMe_j-Puvs-UDIr5L7vWaolQ

1783517.Андрей Крымский : Таисия Повалий – это всё, что нам осталось от Украины В. Януковича. От мирной богатой веселой трудолюбивой и гостеприимной Украины, которую все мы потеряли!

9. Текст!Пісня про матір.Песня про маму. Таїсія Повалій. (#9-2003). Українські пісенні перлини.Оригинал и перевод с украинского. Борис Олийнык. Музика: Ігор Поклад skype:myconfa?add _ андрейкрым.рф
https:youtube.com/watch?v=HyglVUGhNQo
Источник: dumpz.org/1783517/text/

Посіяла людям літа свої, літечка житом, Прибрала планету, послала стежкам споришу.
Навчила дітей, як на світі по совісті жити, Зітхнула полегко – і тихо пішла за межу.

Посеяла людям года свои ласковой рожью, планету убрала, тропе наплела спорышу,
Детей научила, как жить по велению Божью, вздохнула легко и тихонько ушла за межу.

– Куди ж це ви, мамо?! – сполохано кинулись діти.
– Куди ж ви, бабусю? – онуки біжать до воріт.
– Та я ж недалечко… де сонце лягає спочити.
Пора мені, діти… А ви вже без мене ростіть.

– Куда же вы, мама? ! – встревоженно бросились дети.
– Бабуся, родная, – внучата к воротам бегут.
– Да я недалёко – там солнце не спит, да не светит, пора мне, родные… пусть внуки уж сами растут…

– Та як же без вас ми?… Та що ви намислили, мамо?
– А хто нас, бабусю, у сон поведе по казках?
– А я вам лишаю всі райдуги із журавлями,
І срібло на травах, і золото на колосках.

– Да как же без вас мы?. . Да что ж вы придумали, мама?
– А кто же нам сказки? И песни нам кто – перед сном?. .
– Я вам оставляю все радуги – песни над снами, всё золото поля,серебряный дым над прудом.

– Не треба нам райдуг, не треба нам срібла і злата,
Аби тільки ви нас чекали завжди край воріт.
Та ми ж переробим усю вашу вічну роботу, –
Лишайтесь, матусю. Навіки лишайтесь. Не йдіть!

Зачем серебро, Не хотим ни его и ни злата, лишь только бы вы ожидали всегда у ворот.
А мы переделаем вечную вашу работу, – лишь только останьтесь, пусть время нескоро придёт.

Вона посміхнулась, красива і сива, як доля,
Змахнула рукою – злетіли у вись рушники.
“Лишайтесь щасливі”, – і стала замисленим полем
На цілу планету, на всі покоління й віки.

Она улыбнулась, прекрасная светлая – доля, рукой помахала прощально своим рушникам.
– Счастливыми будьте! – и стала задумчивым полем, планетой и памятью жизни своей на века.

Источник: https:otvet./question/32623301
nashe.com.ua/song/2660

Примітки:
Вільний переклад на англійську мову Орисі Стефин, Австралія.

She sowed the years of her life for people, as rye each year,
She beautified the planet, covered paths with healing herbs,
She taught her children how to live in the world according to conscience,
She sighed lightly – and quietly went over the line.

– Where are you going, mum?! – the children rushed forward, frightened.
– Where are you going, grandma? – the grandchildren run to the gate.
– I’m not going far… only where the sun lies to rest.
My time has come, children… And you now grow up without me.

– But how can we be without you?.. What are you thinking, mum?
– And who’s going to send us to sleep with fairytales?
– But I’m leaving for you all the rainbows and cranes,
And the silver on the grasses, and the gold on the grain.

– We don’t need rainbows, nor silver and gold,
Only you to always be there waiting for us at the gate.
– But we will do all your endless work, –
Stay, mum. Stay forever. Don’t go!

She smiled, beautiful and grey as fate,
Waved her hand – the embroideries fluttered upwards.
“Be happy”, – and she became the field, deep in thought,
For the whole planet, for all the generations and for all time.

Источник:creator=live:myconfa _ members 14 _ skype:19:1303da5a3f09410b91250e2657045626@thread.skype _ skype.com/go/help.chathelp _ _ skype:myconfa?add_ андрейкрым.рф _ ЗВОНИТЕ СЮДА СТРОГО 18+! АДМИН КРЫМСКОЙ КОНФЫ! #Конфа #ВедуКонфу _ youtube.com/user/lifeua2/videos _ dumpz.org/1781998/text/ _ stihi.ru/avtor/vatachatrix

Источник