Лишать жизни на английском

Беспилотные летательные аппараты проникают в воздушное пространство суверенных стран и лишают жизни гражданских лиц.
Drones penetrated the airspace of sovereign countries and killed civilians.
@GlosbeResearch
Примеры необходимо перезагрузить.
Выбор женщины по отношению к своему телу не дает ей права
лишать жизни
своего ребенка – и целой череды решений, которые
[…]он мог бы принять в жизни.
В Европе — мировом лидере по потреблению спиртных напитков — алкоголь ежегодно
лишает жизни
55 000 юношей и девушек.
Both the
funeral
home
and the taxidermy business own Chevrolet Express
cargo
vans
jw2019 jw2019
Беспорядочный воздушный налет беспилотных самолетов на некоторые страны, включая Пакистан и Йемен,
лишает жизни
многих невинных мирных людей.
Coordinate with other ecolabels
UN-2 UN-2
Совершившее акт насилия в семье лицо, которое преднамеренно
лишает жизни
одного из членов семьи, считается преступником, совершившим убийство,
[…]и может подлежать смертной казни, пожизненному тюремному заключению или тюремному заключению на срок не менее десяти лет
All right, let’ s check it out
MultiUn MultiUn
Сначала вы
лишаете жизни
мою свекровь, а потом и к дочке добрались?
Prison’ s a prison
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Гафуров отмечает, что в Саудовской Аравии нет независимого суда: «они сами выдвигают обвинения, сами судят, сами выносят приговор и сами же выступают палачами в интересах одной семьи», хотя ни одно государство не должно в принципе
лишать жизни
своих граждан.
I’ m on my way to the royal Court to enlist in Gonzalo de Córdoba’ s army
gv2019 gv2019
Роботы неспособны принимать нравственные решения, и как следствие их никаким […]
известным способом невозможно привлечь к ответственности, если они
лишают жизни
, что обычно влечет за собой уголовную ответственность, если подобные решения принимаются людьми.
Uh, they’ re fake– nonprescription
UN-2 UN-2
Всех, кто выступает против Японии, я буду
лишать жизни
John Bryden (Wentworth-Burlington, Lib.) moved for leave to introduce Bill C-#, an act to amend the Access to Information Act and to make amendments to other acts
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Делегация Совета предупредила, что те, кто не задумываясь
лишают жизни
других- безнаказанно и вопреки международному гуманитарному праву, не останутся безнаказанными
I don’ t
think
anybody looks good when they’ re sad
MultiUn MultiUn
Ангелы побуждают Лота и его семью покинуть Содом; за неповиновение жена Лота
лишается жизни
the expenditures set out in the Estimates for the fiscal year ending March #, #, with the exception of Parliament Vote #
and
Privy Council Vote #; and
jw2019 jw2019
Они, безусловно, заслуживают того, чтобы жить […]
в мире, в котором противопехотные наземные мины не будут
лишать жизни
тысячи ни в чем не повинных людей.
Having regard to the Treaty on European Union, and in
particular
Article # thereof
UN-2 UN-2
Это ежегодно
лишает жизни
# миллиона человек
My Lord Dragon King…… the grasslands to the south are parched
MultiUn MultiUn
Продажные диктаторы грубо злоупотребляли своей властью и
лишали жизни
миллионы людей.
I would be
happy
to
let
you spank me
jw2019 jw2019
лишает жизни
другое лицо на расовой, национальной или религиозной почве.
You hear from him?
UN-2 UN-2
Однако по ее словам, никакое сообщение об улучшении положения женщин не будет полным без упоминания о катастрофических последствиях израильской оккупации для […]
палестинских женщин, которые живут под бременем экономической блокады и которых избивают и
лишают жизни
даже перед международными телекамерами
The Agency’s enforcement of the Act from inception to March 31, 2005, has resulted
in
over 3,100 seizures involving $88 million.
MultiUn MultiUn
Несмотря на существование международного механизма защиты девочек, девочек во многих странах
лишают жизни
в результате женского инфантицида и дородового отбора и абортов по признаку пола.
I’ ve just offered cognac to her
UN-2 UN-2
Статья 22 Конституции предусматривает, что ни одно лицо не может предумышленно
лишаться жизни
, кроме как во исполнение приговора, вынесенного в ходе
[…]справедливого судебного разбирательства компетентным судом в отношении уголовного преступления и при подтверждении наивысшим апелляционным судом соответствующего осуждения и приговора.
Electro-mechanical tools for working in the hand, with self-contained electric motor other than hedge
trimmers
and
lawn
edge cutters
UN-2 UN-2
Поэтому мы не станем
лишать жизни
другого человека, а также будем соблюдать меры предосторожности.
I don ‘ know why the guys line up for her
jw2019 jw2019
Они готовы были скорее умереть сами, чем
лишать жизни
других.
It is therefore extremely important that we adopt a very cautious position on these issues.
jw2019 jw2019
Ты спас жизнь ему, он не захочет
лишать жизни
тебя.
You
should
watch your step
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Анна восхваляла […]
Иегову за несравненную силу — за его непревзойденную способность смирять высокомерных, возвышать угнетенных,
лишать жизни
и сохранять ее.
Having regard to the Treaty on European Union, and in particular Article # thereof
jw2019 jw2019
Однако без духа, или жизненной силы, люди, по словам псалмопевца, «
лишаются жизни
и возвращаются в свой прах».
Swarms can reach astounding
numbers-
#, # per cubic metre
jw2019 jw2019
Развязанная ими агрессивная война растаптывает суверенитет другой страны,
лишает жизни
многих невиновных народов, угрожает их праву на существование,
[…]сдерживает социально-экономическое и культурное развитие.
По Закону, который Бог дал израильтянам, того, кто нечаянно
лишал жизни
человека, ожидало серьезное наказание (Исход 21:29; Числа 35:22—25).
They eat monkey brains
jw2019 jw2019
будучи глубоко озабочена тем, что в результате неизбирательных и произвольных актов насилия и террора, которым не может быть оправдания ни при каких обстоятельствах, террористы
лишают жизни
, зверски убивают и калечат большое число гражданских лиц
There’ s the
refugee
camp
MultiUn MultiUn
Найдено 1071 предложений за 13 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
deprivation of life
taking of life
Taking a life
Предложения
Если какое-либо из этих требований не соблюдено, лишение жизни считается произвольным.
If any of these requirements is not met the deprivation of life will be arbitrary.
Произвольное лишение жизни запрещено статьей 6 МПГПП.
Существует потребность в большей прозрачности и подотчетности в использовании беспилотников, лишение жизни должно быть как непредотвратимым, так и соразмерным.
There was a need for greater transparency and accountability in the use of drones and the taking of life must be both unavoidable and proportionate.
В частности необходимо отметить, что новый УПКУ также служит делу решения проблемы неэффективного расследования жалоб на жестокое обращение и лишение жизни.
Specifically, it serves to address the issue of the ineffective investigation of complaints concerning ill-treatment and the taking of life.
Лишение жизни в исполнении служебных обязанностей, это одно.
В этой связи государство-участник нельзя считать ответственным за произвольное лишение жизни исходя из такого необоснованного заключения.
Thus, the State party cannot be held liable for arbitrary deprivation of life on the basis of such an unfounded conclusion.
Кроме того, лишение жизни властями государства является делом исключительной тяжести.
In addition, the deprivation of life by the authorities of the State is a matter of utmost gravity.
В контексте смертной казни это может служить основой права общественности на информацию, необходимую для установления того, является лишение жизни произвольным или законным.
In the context of the death penalty, this would create the public’s right to the information needed to establish whether deprivation of life is arbitrary or lawful.
Как правило, в договорах по правам человека говорится, что любое лишение жизни не может носить произвольного характера.
As a general rule, human rights treaties state that any deprivation of life must be non-arbitrary.
Произвольное лишение жизни является противоправным как в мирное время, так и в условиях вооруженного конфликта.
Arbitrary deprivation of life is unlawful in peacetime and in armed conflict.
В статье 6 Международного пакта о гражданских и политических правах запрещается произвольное лишение жизни, что сопряжено с обязательствами государств целенаправленно защищать право на жизнь.
Article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights prohibits the arbitrary deprivation of life, which includes obligations on States to affirmatively protect the right to life.
Действия полиции, которые не соответствуют этим нормам, должны рассматриваться как произвольное, и, следовательно, незаконное, лишение жизни.
Police action that does not comply with these norms will be regarded as an arbitrary, and therefore illegal, deprivation of life.
В Конституции также предусматриваются обстоятельства, при которых лишение жизни рассматривается как достаточно обоснованное наказание, не являющееся нарушением статьи 4.
The Constitution also provides for circumstances where deprivation of life is regarded as reasonably justifiable and not a contravention of article 4.
Уголовная ответственность за лишение жизни возникает равным образом как для частных лиц, так и для представителей государства.
Criminal responsibility for the deprivation of life lies with private persons and representatives of the State alike.
Произвольное лишение жизни в результате безнаказанного злоупотребления властью
Запрет на лишение жизни при совершении актов геноцида
Право на жизнь и запрет на произвольное лишение жизни предусмотрены во многих договорах по правам человека.
The right to life, and prohibitions on the arbitrary deprivation of life, are found in many human rights instruments.
Статья 31 (3) Конституции запрещает лишение жизни за одним единственным исключением, когда смерть людей обусловлена военными действиями.
Section 31 (3) of the Constitution prohibited deprivation of life, with the sole exception of death arising from acts of war.
Делегация заявила, что новый Кодекс позволит также решить проблему неэффективности расследований в связи с жалобами на неправомерное обращение и лишение жизни.
The delegation stated that the new Code would also resolve the problem of ineffective investigation into complaints of ill-treatment and deprivation of life.
произвольное лишение жизни; право на личную безопасность, адекватность расследования; эффективность средства правовой защиты
Arbitrary deprivation of life; right to security of the person; adequacy of investigation; effectiveness of remedy
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 94. Точных совпадений: 94. Затраченное время: 58 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Источник
Их песни могут даже лишать жизни.
Лишать жизни невинных людей- не выход.
Несмотря на непрекращающиеся усилия международного сообщества, террористы продолжают лишать жизни невинных людей.
Despite the tireless efforts of the international community, terrorism continued to destroy innocent lives.
It was odin who took your father’s life.
Or the ones who took your brother’s life.
Разве это не терроризм – лишать жизни миллионы невинных в борьбе за управление потоками природных ресурсов?
Is it not terrorism to destroy millions of innocent lives in the struggle for natural resources flow control?
Они, безусловно, заслуживают того, чтобы жить в мире, в котором противопехотные наземные мины не будут лишать жизни тысячи ни в чем не повинных людей.
They deserve, without a doubt, a world where anti-personnel landmines cease to claim thousands of innocent lives.
Пока они не имеют видов на трон, незачем их лишать жизни.
As long as they don’t pose a threat to my throne There’s no need to force them into their death.
В своих публичных заявлениях, сделанных после 11 сентября, правительство барбадоса выступило с однозначным и безоговорочным осуждением террористических нападений и подчеркнуло, что ни исповедуемая идея, ни недовольство чемлибо не может служить оправданием для того,
чтобы прибегать к насилию как к средству разрешения споров или лишать жизни ни в чем не повинных людей.
In public statements made in the aftermath of september 11th, the government of barbados has expressed its explicit and unequivocal condemnation of the terrorist attacks and stressed that no cause or grievance can ever
justify the use of violence as a means of settling disputes, or legitimise the taking of innocent lives.
Всех, кто выступает против японии, я буду лишать жизни.
Those who oppose japan, i will not let them live.
Зомби душат её и лишают жизни.
The zombie’s are strangling the life from her.
Чья рука лишила жизни моего сына?
What hand struck tiberius from this life?
Результатов: 121229,
Время: 0.1676
Лучшие Запросы Из Словаря
Источник